Dans me naar je schoonheid
met een vurige viool
Dans me doorheen je angsten
tot ik veilig ben beland
Til me als een olijftak
en word mijn lievelingsduif
Dans me naar het liefdeseind
Laat me je schoonheid zien
als de getuigen verdwenen zijn
Laat me je beweging voelen
zoals dat gebeurt in Babylon
Toon me langzaam aan waar ik enkel
de grenzen nog van ken
Dans me naar het liefdeseind
Dans me nu naar de bruiloft
dans me steeds maar door
Dans me intens en teder en
dans me eindeloos lang
We zijn beiden beneden onze liefde
we zijn er beiden bovenop
Dans me naar het liefdeseind
Dans me naar de kinderen
zij die willen geboren worden
Dans me door de gordijnen
die onze kussen deden vergaan
Zet een tent op als schuiloord
hoewel elke draad is losgerukt
Dans me naar het liefdeseind
Dans me naar je schoonheid
met een vurige viool
Dans me doorheen je angsten
tot ik veilig ben beland
Raak me met je naakte hand
met je handschoen raak me aan
Dans me naar het liefdeseind
Leonard Cohen, 1984 “Dance me to the end of love”
Vertaling: Dirk Rommens
Dag Dirk,
Dit is een lied van Leonard Cohen dat ik koos bij het afscheid van Jacques Bryon, mijn man! Ook hij hield er enorm van. Een lied waar ik erg van hou is “The Partizan”, samen met “Noir Desir”!
Groetjes en een gelukkig 2022 gewenst!
Rita Louwagie.
Dag Rita,
Ik wens je ook een gelukkig 2022!
Hartelijk dank voor je bericht.
Afscheid nemen van een geliefde met een song van LC verzacht de pijn van het verdriet. Maar het verdriet blijft diep in je wezen. Zie mijn gedicht ‘De schroevendraaier’…
Met vriendelijke en dankbare groeten,
Dirk